🎵 この曲が好きなら

← 曲一覧に戻る

⏳ Timeless

⏳ 時代を超える愛。古い新聞の中の二人のように——永遠の物語。From The Vault。

▶ Music Video

VERSE 1

Down the block, there's an antique shop

通りの先にアンティークショップがあって

And something in my head said, "Stop," so I walked in

頭の中で「入ってみて」って声がしたから 中に入った

On the counter was a cardboard box

カウンターの上に段ボール箱があった

And the sign said, "Photos: twenty-five cents each"

そして看板には「写真:1枚25セント」と書いてあった

Black and white, saw a 30s bride

白黒の写真 そこには30年代の花嫁

And school lovers laughin' on the porch of their first house

学生時代の恋人たちが初めての家のポーチで笑ってる

The kinda love that you only find once in a lifetime

一生に一度しか見つけられないような愛

The kind you don't put down

手放せない種類の愛

🎵「Timeless」——Speak Now (Taylor's Version)に収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。

PRE-CHORUS

And that's when I called you and it's so hard to explain

それであなたに電話した うまく説明できないんだけど

But in those photos, I saw us instead

でもその写真の中に 私たちの姿が見えたの

And, somehow, I know that you and I would've found each other

そしてなぜかわかる 私たちはきっと出会っていたはず

In another life, you still would've turned my head even if wе'd met

別の人生でも あなたは私の目を引いただろう

CHORUS

On a crowded street in 1944

1944年の混雑した通りで

And you werе headed off to fight in the war

あなたが戦争に向かっていても

You still would've been mine

それでもあなたは私のものだっただろう

We would have been timeless

私たちは時代を超えていただろう

I would've read your love letters every single night

毎晩あなたのラブレターを読んだでしょう

And prayed to God you'd be comin' home all right

無事に帰ってきてと神様に祈った

And you would've been fine

そしてあなたは帰ってきた

We would have been timeless

私たちは時代を超えていただろう

'Cause I believe that we were supposed to find this

だって私たちはこれを見つける運命だったと信じてる

So, even in a different life, you still would've been mine

だから別の人生でも あなたは私のものだった

We would've been timeless

私たちは時代を超えていただろう

VERSE 2

I had to smile when it caught my eye

目に留まった写真があって 思わず微笑んだ

There was one of a teenage couple in the driveway

私道で写る10代のカップルの写真

Holdin' hands on the way to a dance

ダンスに向かう途中 手をつないで

And the date on the back said 1958

裏の日付は1958年

Which brought me back to the first time I saw you

初めてあなたに会った時を思い出した

Time stood still like somethin' in this old shop

この古い店のように時間が止まった

I thought about it as I started lookin' 'round

周りを見渡しながらそう思った

At these precious things that time forgot

時が忘れた大切なものたちに

PRE-CHORUS

That's when I came upon a book covered in cobwebs

クモの巣に覆われた本を見つけた

Story of a romance torn apart by fate

運命に引き裂かれたロマンスの物語

Hundreds of years ago, they fell in love, like we did

何百年も前、彼らは私たちのように恋に落ちた

And I'd die for you in the same way if I first saw your face

もし初めてあなたの顔を見ても同じように命をかける

CHORUS

In the 1500s, off in a foreign land

1500年代の異国の地でも

And I was forced to marry another man

別の男との結婚を強いられても

You still would've been mine

それでもあなたは私のものだっただろう

We would have been timeless

私たちは時代を超えていただろう

I would've read your love letters every single night

毎晩あなたのラブレターを読んだでしょう

And run away and left it all behind

そして逃げ出して 全部置いて

You still would've been mine

それでもあなたは私のものだっただろう

We would've been timeless

私たちは時代を超えていただろう

'Cause I believe that we were supposed to find this

だって私たちはこれを見つける運命だったと信じてる

So, even in a different life, you still would've been mine

だから別の人生でも あなたは私のものだった

We would've been timeless

私たちは時代を超えていただろう

BRIDGE

Time breaks down your mind and body

時間は心と体を壊していく

Don't you let it touch your soul

でも魂には触れさせないで

It was like an age-old classic

何世紀も前の古典のようだった

The first time that you saw me

初めてあなたが私を見た時

The story started when you said, "Hello"

物語はあなたが「こんにちは」と言った時から始まった

CHORUS

In a crowded room a few short years ago

数年前の混み合った部屋で

And sometimes there's no proof, you just know

証拠がなくてもわかることがある

You're always gonna be mine

あなたはずっと私のもの

We're gonna be

私たちは

I'm gonna love you when our hair is turnin' gray

髪が白くなっても愛してる

We'll have a cardboard box of photos of the life we've made

作り上げた人生の写真が箱いっぱいになる

And you'll say, "Oh my, we really were timeless"

そしてあなたは言うの「ほんとに私たちは時を超えていたね」

POST-CHORUS

We're gonna be timeless, timeless

時を超えていく 時を超えて

You still would've been mine

それでもあなたは私のものだっただろう

We would've been

私たちはきっと

Even if we'd met on a crowded street in 1944

1944年の混み合った通りで出会っていても

You still would've been mine

それでもあなたは私のものだっただろう

We would've been

私たちはきっと

OUTRO

Down the block, there's an antique shop

ブロックの先にはアンティークショップがある

And somethin' in my head said, "Stop," so I walked in

何かが「入ってみて」って言ったから 中に入った

Mascot

🐱 Did You Know?

Loading...