🎵 この曲が好きなら

← 曲一覧に戻る

🔄 取り戻す/仕返し

get you back」の二つの意味——「取り戻す」と「仕返しする」。最後までどちらなのかわからない構造が天才的。

▶ Official Lyric Video

INTRO

Yeah

イェー

🎵「imgonnagetyouback」——THE TORTURED POETS DEPARTMENT: THE ANTHOLOGYに収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。

VERSE 1

Lilac short skirt, the one that fits me like skin

肌のようにフィットするライラックのショートスカート

Did your research, you knew the price goin' in

リサーチ済みでしょ、代償はわかってたはず

And I'll tell you one thing, honey

一つだけ言っておくけど、ハニー

I can tell when somebody still wants me,

誰かがまだ私を求めてるときはわかる

come clean

正直に言って

Standin' at the bar like something's funny, bubbly

何か面白くて陽気な感じでバーに立っている

Once you fix your face, I'm goin' in (Yeah)

その顔を整えたら、仕掛けるわ(イェー)

CHORUS

Whether I'm gonna be your wife or

あなたの妻になるか

Gonna smash up your bike, I haven't decided yet

バイクをぶっ壊すか、まだ決めてない

But I'm gonna get you back

でもあなたを取り戻す/仕返しする

Whether I'm gonna curse you out or

あなたを罵倒すか

Take you back to my house, I haven't decidеd yet

私の家に連れてって、まだ決めてない

But I'm gonna get you back

でもあなたを取り戻す

POST-CHORUS

I, I hear thе whispers in your eyes

あなたの瞳の中のささやきが聞こえる

I'll make you wanna think twice

二度考えたくなるようにしてあげる

You'll find that you were never not mine

あなたは一度も私のものじゃなかったことなんてないと気づく

(You're mine)

(あなたは私のもの)

VERSE 2

Small talk, big love, act like I don't care what you did

世間話、大きな愛、あなたがしたことなんて気にしないふり

I'm an Aston Martin that you steered straight into the ditch

私はあなたが溝に突っ込んだアストンマーティン

Then ran and hid

それから走って隠れた

And I'll tell you one thing, honey

一つだけ言っておくけど、ハニー

I can take the upper hand and touch your body

優位に立ってあなたの体に触れてもいい

Flip the script and leave you like a dumb house party

台本をひっくり返して、つまらないパーティーみたいに置いていく

Or I might just love you 'til the end

それとも最後まであなたを愛するだけかも

CHORUS

Whether I'm gonna be your wife or

あなたの妻になるか

Gonna smash up your bike, I haven't decided yet

バイクをぶっ壊すか、まだ決めてない

But I'm gonna get you back

でもあなたを取り戻す/仕返しする

Whether I'm gonna flip you off or

中指を立てるか

Pull you into the closet, I haven't decided yet

クローゼットに引きずり込むか、まだ決めてない

But I'm gonna get you back

でもあなたを取り戻す

POST-CHORUS

I, I hear the whispers in your eyes

あなたの瞳の中のささやきが聞こえる

I'll make you wanna think twice

二度考えたくなるようにしてあげる

You'll find that you were never not mine

あなたは一度も私のものじゃなかったことなんてないと気づく

(You're mine)

(あなたは私のもの)

BRIDGE

I can feel it coming, humming in the way you move

来るのが感じる、あなたの動きの中でハミングが聞こえる

Push the reset button, we're becomin' something new

リセットボタンを押して、私たちは新しい何かになる

Say you got somebody, I'll say I got someone too

相手がいると言うなら、私もいると言うわ

Even if it's handcuffed, I'm leavin' here with you

たとえ手錠をかけられても、あなたと一緒にここを出る

Bygones will be bygone, eras fadin' into gray (Fading into gray)

過去は過去、時代はグレーに溶けていく(グレーに溶けて)

We broke all the pieces, but still wanna play the game (Oh)

全部壊したのに、まだゲームをしたい(オー)

Told my friends I hate you, but I love you just the same

友達には嫌いって言ったけど、同じくらい愛してる

Pick your poison, babe, I'm poison either way

毒を選びな、ベイビー、どっちにしろ私は毒だから

CHORUS

Whether I'm gonna be your wife or

あなたの妻になるか

Gonna smash up your bike

バイクをぶっ壊すか

, I haven't decided yet

まだ決めてない

But I'm gonna get you back

でもあなたを取り戻す/仕返しする

Whether I'm gonna curse you out or

あなたを罵倒すか

Take you back to my house, I haven't decided yet

私の家に連れ帰るか、まだ決めてない

But I'm gonna get you back

でもあなたを取り戻す/仕返しする

POST-CHORUS

I, I hear the whispers in your eyes

あなたの瞳の中のささやきが聞こえる

I'll make you wanna think twice

二度考えたくなるようにしてあげる

You'll find that you were never not mine

あなたは一度も私のものじゃなかったことなんてないと気づく

OUTRO

I'm gonna get you back

取り戻す/仕返しする