🎵 この曲が好きなら

← 曲一覧に戻る

🌈 落ち着いて

LGBTQ+コミュニティへの連帯とヘイターへの反撃。「shade never made anybody less gay」——批判は誰も変えられない。MVにはRuPaul、Ellen DeGeneres、Ryan Reynoldsら豪華セレブが出演。VMAで最優秀ビデオ賞受賞。

▶ Official Music Video

VERSE 1

You are somebody that I don't know

あなたは知らない人

But you're takin' shots at me like it's Patrón

パトロンみたいにショットを撃ってくる

And I'm just like, damn, it's 7 a.m.

で私は「まじで、朝7時なんだけど」

Say it in the street, that's a knock-out

通りで言うなら一発KO

But you say it in a Tweet, that's a cop-out

ツイートで言うなら卑怯だよ

And I'm just like, "Hey, are you okay?"

で私は「ねえ、大丈夫?」

🎵「You Need to Calm Down」——Loverに収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。

PRE-CHORUS

And I ain't tryna mess with your self-expression

あなたの自己表現を邪魔する気はない

But I've learned a lesson that stressin' and obsessin' 'bout somebody else is no fun

でも学んだ 他の誰かにストレスを感じたり執着したりするのは楽しくないって

And snakes and stones never broke my bones

蛇も石も私の骨は折らなかった

CHORUS

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

オーオー、オーオー

You need to calm down, you're being too loud

落ち着いて、うるさすぎる

And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)

そして私は、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ

You need to just stop, like can you just not step on my gown?

私のガウンを踏まないでもらえますか?

You need to calm down

落ち着いて

VERSE 2

You are somebody that we don't know

あなたは知らない人

But you're comin' at my friends like a missile

でもミサイルみたいに友達を攻撃してる

Why are you mad when you could be GLAAD? (You could be GLAAD)

怒ってないで嬉しくなれば?

Sunshine on the street at the parade

パレードの通りに太陽が降り注ぐ

But you would rather be in the dark ages

でもあなたは暗黒時代にいたい

Makin' that sign must've taken all night

あのプラカード作るのに一晩かかったんでしょ

PRE-CHORUS

You just need to take several seats and then try to restore the peace

席に座って平和を取り戻して

And control your urges to scream about all the people you hate

嫌いな人について叫ぶ衝動を抑えて

'Cause shade never made anybody less gay

だって批判で誰もゲイじゃなくなったりしない

CHORUS

So oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

オーオー、オーオー

You need to calm down, you're being too loud

落ち着いて、うるさすぎる

And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)

そして私は、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ

You need to just stop, like can you just not step on his gown?

彼のガウンを踏まないでもらえますか?

You need to calm down

落ち着いて

BRIDGE

And we see you over there on the internet

ネットの向こうにいるあなたが見える

Comparing all the girls who are killing it

活躍してる女性たちを比べてる

But we figured you out

でもあなたの正体は見抜いた

We all know now we all got crowns

今では誰もが王冠を手に入れたことを知っている

You need to calm down

落ち着いて

CHORUS

Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh

ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ

You need to calm down (You need to calm down)

落ち着く必要がある(落ち着く必要がある)

You're being too loud (You're being too loud)

あなたはうるさすぎる (あなたはうるさすぎる)

And I'm just like oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh (Oh)

そして私は、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ

You need to just stop (Can you stop?)

やめればいいのよ(やめてもいいですか?)

Like can you just not step on our gowns?

私たちのガウンを踏まないでもらえますか?

You need to calm down

落ち着いて