← 曲一覧に戻る

🎪 小さな私が怖い?

音楽業界に利用された少女が権力を手に入れた後の咆哮。「the cage was a fine home」——檻の中で育てられたが、今は自由。

▶ Official Lyric Video

VERSE 1

The who's who of "Who's that?" is poised for the attack

「あれ誰?」の有力者たちが攻撃準備をしてる

But my bare hands paved their paths

でも私の素手が彼らの道を切り拓いた

You don't get to tell me about "sad"

「悲しい」なんて私に言うな

🎵「Who's Afraid of Little Old Me?」——THE TORTURED POETS DEPARTMENTに収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。

PRE-CHORUS

If you wanted me dead, you should've just said

私に死んでほしいなら、そう言えばよかった

Nothing makes me feel more alive

これ以上に生きていると感じさせてくれるものはない

CHORUS

So I leap from the gallows and I levitate down your street

だから絞首台から飛び降りて、あなたの街を宙に浮いて行く

Crash the party like a record scratch as I scream

レコードスクラッチのようにパーティーに乱入して叫ぶ

"Who's afraid of little old me?"

「小さな私を怖がるのは誰?」

You should be

恐れるべきよ

VERSE 2

The scandal was contained

スキャンダルは封じ込められた

The bullet had just grazed

弾丸がかすめたばかりだった

At all costs, keep your good name

何があっても、いい名前を守れ

You don't get to tell me you feel bad

「かわいそう」なんて私に言うな

PRE-CHORUS

Is it a wonder I broke? Let's hear one morе joke

私が壊れたのは不思議ですか?もう一つ冗談を聞いてみましょう

Then we could all just laugh until I cry

そしたらみんなで笑おう、私が泣くまで

CHORUS

So I lеap from the gallows and I levitate down your street

だから絞首台から飛び降りて、あなたの街を宙に浮いて行く

Crash the party like a record scratch as I scream

レコードスクラッチのようにパーティーに乱入して叫ぶ

"Who's afraid of little old me?"

「小さな私を怖がるのは誰?」

I was tame, I was gentle 'til the circus life made me mean

おとなしかった、優しかった、サーカスみたいな人生が私を意地悪にした

"Don't you worry, folks, we took out all her teeth"

「心配しないで皆さん、彼女の歯は全部抜いたから」

Who's afraid of little old me?

小さな私を恐れるのは誰?

Well, you should be

恐れるべきよ

POST-CHORUS

(You should be) You should be

恐れるべきよ

(You should be) You should be

恐れるべきよ

You should be (You should be)

怖がるべきよ(怖がるべきよ)

You should be (You should be)

怖がるべきよ(怖がるべきよ)

You should be

恐れるべきよ

BRIDGE

So tell me everything is not about me

だから全部私のことじゃないと言って

But what if it is?

でも、もしそうだとしたら?

Then say they didn't do it to hurt me

傷つけるつもりはなかったと言って

But what if they did?

でも、もしそうだったら?

I wanna snarl and show you just how disturbed this has made me

咔を鳴らして見せてやりたい、どれだけ私がおかしくなったか

You wouldn't last an hour in the asylum where they raised me

私が育てられたあの精神病棟で、1時間ももたないでしょ

So all you kids can sneak into my house with all the cobwebs

だから子供たち、蛛の巣だらけの私の家に忍び込めばいい

I'm always drunk on my own tears, isn't that what they all said?

いつも自分の涙に酔ってる、みんなそう言ったんでしょ?

That I'll sue you if you step on my lawn

庭に足を踏み入れたら訴えるって

That I'm fearsome and I'm wretched and I'm wrong

自分は恐ろしく、惨めで、間違っているということ

Put narcotics into all of my songs

私の曲全部に麻薬を仕込んだって

And that's why you're still singin' along

だからあなたはまだ一緒に歌ってるんでしょ

CHORUS

So I leap from the gallows and I levitate down your street

だから絞首台から飛び降りて、あなたの街を宙に浮いて行く

Crash the party like a record scratch as I scream

レコードスクラッチのようにパーティーに乱入して叫ぶ

"Who's afraid of little old me?"

「小さな私を怖がるのは誰?」

I was tame, I was gentle 'til the circus life made me mean

おとなしかった、優しかった、サーカスみたいな人生が私を意地悪にした

"Don't you worry, folks, we took out all her teeth"

「心配しないで皆さん、彼女の歯は全部抜いたから」

Who's afraid of little old me?

小さな私を恐れるのは誰?

Well, you should be

恐れるべきよ

POST-CHORUS

(You should be) You should be

恐れるべきよ

(You should be) You should be

恐れるべきよ

'Cause you lured me (You should be)

だってあなたが私を誘惑したから(あなたもそうなるはず)

And you hurt me (You should be)

そしてあなたは私を傷つけた(そうすべきだ)

And you taught me

そしてあなたが教えた

OUTRO

You caged me and then you called me crazy

檻に入れてから狂ってると呼んだ

I am what I am 'cause you trained me

私がこうなったのはあなたが訓練したから

So who's afraid of me?

だから小さな私を恐れるのは誰?

Who's afraid of little old me?

小さな私を恐れるのは誰?

Who's afraid of little old me?

小さな私を恐れるのは誰?