🎵 この曲が好きなら
🎪 新しいロマンティスト
ミレニアル世代の宣言。「ハートブレイクは国民的アンセム」「the best people in life are free」——恋も友情も失敗も全部楽しむ。1989ツアーのオープニング曲として使われた。
▶ Official Lyric Video
VERSE 1
We're all bored, we're all so tired of everything
みんな退屈、全部にうんざり
We wait for trains that just aren't comin'
来ない電車を待ってる
We show off our different scarlet letters
それぞれの緋文字を見せびらかす
Trust me, mine is better
信じて、私のが上
We're so young, but we're on the road to ruin
僕らはとても若いけど、破滅への道を進んでいる
We play dumb, but we know exactly what we're doin'
私たちはバカなふりをしてるけど、自分たちが何をしているのかはちゃんとわかってる
We cry tears of mascara in the bathroom
バスルームでマスカラの涙を流す
Honey, life is just a classroom
ハニー、人生はただの教室
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
CHORUS
'Cause baby, I could build a castle
だってベイビー 城を建てられるんだから
Out of all the bricks they threw at me
投げつけられたレンガで
And every day is like a battle
毎日が戦いみたい
But every night with us is like a dream
でも私たちとの毎晩は夢みたい
Baby, we're the new romantics, come on, come along with me
ベイビー、私たちは新しいロマンティスト
Heartbreak is the national anthem, we sing it proudly
ハートブレイクは国歌
We are too busy dancin' to get knocked off our feet
踊るのに忙しくて 転ばされてる暇なんてない
Baby, we're the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンティスト
The best people in life are free
人生で最高の人はタダ
VERSE 2
We're all here, the lights and noise are blinding
みんなここにいる、光と騒音が目をくらませる
We hang back, it's all in the timing
待機する、全てはタイミング
It's poker, he can't see it in my face
ポーカーよ、私の顔からは読めない
But I'm about to play my Ace, ah
でももうすぐエースを切る
We need love, but all we want is danger
愛が必要、でも欲しいのは危険
We team up, then switch sides like a record changer
チームを組んで、レコードみたいに裏返す
The rumors are terrible and cruel
噂は恐ろしく残酷
But, honey, most of them are true
でもハニー ほとんど本当
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
CHORUS
'Cause baby, I could build a castle
だってベイビー 城を建てられるんだから
Out of all the bricks they threw at me
投げつけられたレンガで
And every day is like a battle
毎日が戦いみたい
But every night with us is like a dream
でも私たちとの毎晩は夢みたい
Baby, we're the new romantics, come on, come along with me
ベイビー、私たちは新しいロマンティスト
Heartbreak is the national anthem, we sing it proudly
ハートブレイクは国歌
We are too busy dancin' (Yeah) to get knocked off our feet (Hey)
忙しすぎて踊ってるから倒れない
Baby, we're the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンティスト
The best people in life are free
人生で最高の人はタダ
POST-CHORUS
(Oh, oh, oh-oh, oh) Oh
(Oh, oh, oh-oh, oh) Oh
(Oh, oh, oh-oh, oh) So, come on, come along with me
だからおいでよ 一緒に
(Oh, oh, oh-oh, oh) The best people in life are free
人生で最高の人たちはタダ
(Oh, oh, oh-oh, oh)
(Oh, oh, oh-oh, oh)
BRIDGE
Please, take my hand and
手を取って、踊りに連れて行って
Please, take me dancing and
お願い、私を踊らせて、そして
Please, leave me stranded
お願い 置き去りにして
It's so romantic (It's so romantic)
ロマンチックでしょ
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah
CHORUS
'Cause baby, I could build a castle (Oh)
だってベイビー、お城を建てることができるんだよ (ああ)
Out of all the bricks they threw at me (At me)
投げつけられたレンガで
And every day is like a battle (Oh)
毎日が戦いみたい
But every night with us is like a dream (Is like a dream)
でも私たちとの毎晩は夢みたい
'Cause baby, I could build a castle (Castle)
ベイビー、城を建てられる
Out of all the bricks they threw at me (And)
投げつけられたレンガで
And every day is like a battle (Oh)
毎日が戦いみたい
But every night with us is like a dream
でも私たちとの毎晩は夢みたい
Baby, we're the new romantics, come on, come along with me
ベイビー、私たちは新しいロマンティスト
Heartbreak is the national anthem, we sing it proudly
ハートブレイクは国歌
We are too busy dancin' (Hey) to get knocked off our feet
忙しすぎて踊ってるから倒れない
Baby, we're the new romantics
ベイビー、私たちは新しいロマンティスト
The best people in life are free
人生で最高の人はタダ
🎵 1989 (Taylor's Version) の他の曲
✨「please leave me stranded, it's so romantic」——置き去りにされることすら楽しむ。Bridgeの皮肉な「ロマンチック」は、この世代が苦しみを詩に変換する術を持っていることの証明。