🎵 この曲が好きなら

← 曲一覧に戻る

👗 永遠に色褪せないスタイル

Harry Stylesとの関係を示唆する楽曲。タイトル自体が彼の名前のダブルミーニング。「ファッションのスタイルが時代を超えるように、この愛も永遠」というメタファーが美しい。80年代シンセポップの影響を色濃く反映。

▶ Official Lyric Video

VERSE 1

Midnight

ミッドナイト

You come and pick me up, no headlights

迫えに来て ヘッドライトもなしで

Long drive

ロングドライブ

Could end in burning flames or paradise

燃える炎か楽園で終わるかもしれない

Fade into view, oh

視界にフェードインして、ああ

It's been a while since I have even heard from you

あなたから連絡が来るのも久しぶり

(Heard from you)

(久しぶり)

PRE-CHORUS

And I should just tell you to leave, 'cause I

本当は帰ってって言うべきなのに だって

Know exactly where it leads, but I

どこにたどり着くかわかってる でも

Watch us go 'round and 'round each time

私たちが何度も繰り返すのを見てる

CHORUS

You got that James Dean daydream look in your eye

あなたの目にはジェームズ・ディーンみたいな夢見る表情

And I got that red lip classic thing that you like

私にはあなたが好きな赤い唇のクラシックなスタイル

And when we go crashing down, we come back every time

ぶつかっても、毎回戻ってくる

'Cause we never go out of style, we never go out of style

だって私たちは決して古くならない

You got that long hair, slicked back, white T-shirt

長い髪をなでつけて、白いTシャツ

And I got that good-girl faith and a tight little skirt

そして私はお利口さんの顔とタイトなミニスカート

And when we go crashing down, we come back every time

ぶつかっても、毎回戻ってくる

'Cause we never go out of style, we never go out of style

だって私たちは決して古くならない

VERSE 2

So it goes

そんなものよ

He can't keep his wild eyes on the road, mm

彼はワイルドな癩から道路から目を離せない

Takes me home

家に連れて帰ってくれる

The lights are off, he's taking off his coat, mm, yeah

明かりを消して 彼はコートを脱ぐ

I say, "I heard, oh

私は言う、「ああ、聞いたよ」

That you've been out and about with some other girl"

あなたが他の女の子と出かけていたなんて」

Some other girl

他の女の子

PRE-CHORUS

He says, "What you heard is true, but I

彼は言う、「聞いたことは本当だけど

Can't stop thinking 'bout you and I"

君と僕のことを考えるのがやめられない」

I said, "I've been there too, a few times"

私「それ 私も何度かある」

CHORUS

You got that James Dean daydream look in your eye

あなたの目にはジェームズ・ディーンみたいな夢見る表情

And I got that red lip classic thing that you like

私にはあなたが好きな赤い唇のクラシックなスタイル

And when we go crashing down, we come back every time

ぶつかっても、毎回戻ってくる

'Cause we never go out of style, we never go out of style

だって私たちは決して古くならない

You got that long hair, slicked back, white T-shirt

長い髪をなでつけて、白いTシャツ

And I got that good-girl faith and a tight little skirt (A tight little skirt)

そして私はお利口さんの顔とタイトなミニスカート (タイトなミニスカート)

And when we go crashing down, we come back every time

ぶつかっても、毎回戻ってくる

'Cause we never go out of style (We never go, we never go), we never go out of style

だって私たちは決して古くならない (決して 決して) 決して古くならない

BRIDGE

Take me home (Ah)

家に連れてって(Ah)

Just take me home (Ah)

家に連れてって (Ah)

Yeah, just take me home (Ah)

そうだ、家に連れて帰って(Ah)

Oh-oh, woah-oh, oh (Out of style)

オー ウオー オー (古くならない)

CHORUS

Oh, you got that James Dean daydream look in your eye

あなたの目にジェームズ・ディーンみたいな夢見る表情

And I got that red lip classic thing that you like

私にはあなたが好きな赤い唇のクラシックなスタイル

And when we go crashing down (And when we go), we come back every time

ぶつかっても(私たちが) 毎回戻ってくる

'Cause we never go out of style, we never go out of style

だって私たちは決して古くならない

🔥take me home——家という安全地帯への帰還。just take me homeの繰り返しが切実さを表す。不安定な関係の中で唯一確かなものは「帰る場所」。