🎵 この曲が好きなら

← 曲一覧に戻る

💋 レッテルへの反撃

10年間Vaultに封印されていた楽曲。「恋をするだけでスラットと呼ばれる」女性の現実を皮肉たっぷりに描く。タイトルにあえて引用符をつけることで「世間が貼るレッテル」であることを強調。

▶ Official Lyric Video

VERSE 1

Flamingo pink, Sunrise Boulevard

フラミンゴ ピンク、サンライズ ブールバード

Clink, clink, being this young is art

カチッ、カチッ、この若さは芸術だ

Aquamarine, moonlit swimmin' pool

アクアマリン、月明かりのプール

What if all I need is you?

もし私に必要なのがあなただけだったら?

🎵「\"Slut!\"」——1989 (Taylor's Version)に収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。

PRE-CHORUS

Got love-struck, went straight to my head

恋に落ちて 真っ直ぐ頭に来た

Got lovesick all over my bed

ベッド中恋の病

Love to think you’ll never forget

あなたが永遠に忘れないと思いたい

Handprints in wet cement

濡れたセメントの手形

Adorned with smoke on my clothes

服に煙がついた

Lovelorn and nobody knows

失恋して誰も知らない

Love thorns all over this rose

このバラには愛のとげがある

I'll pay the price, you won't

代償は私が払う あなたは払わない

CHORUS

But if I’m all dressed up

でも、全部着飾ったら

They might as well be lookin' at us

どうせ見られてるんだから

And if they call me a slut

そしてもし彼らが私をふしだらな女と呼んだら

You know it might be worth it for once

それでも一度くらいその価値があるかも

And if I'm gonna be drunk

酔うなら恋に酔いたい

I might as well be drunk in love

いっそ恋に酔ってしまおう

VERSE 2

Send the code, he's waitin' there

コードを送って 彼が待ってる

The sticks and stones they throw froze mid-air

彼らが投げた棒や石は空中で凍った

Everyone wants him, that was my crime

みんなが彼を欲しがる それが私の罪

The wrong place at the right time

正しいタイミングで間違った場所に

And I break down, then he's pullin' me in

崩れそうになると 彼が引き寄せてくれる

In a world of boys, he's a gentleman

男の子ばかりの世界で 彼は紳士だった

PRE-CHORUS

Got love-struck, went straight to my head (Straight to my head)

恋に落ちて 真っ直ぐ頭に来た

Got lovesick all over my bed (Over my bed)

ベッド中恋の病

Love to think you’ll never forget

あなたが永遠に忘れないと思いたい

We’ll pay the price, I guess

代償は私たちが払うことになるのかな

CHORUS

But if I'm all dressed up (If I’m all dressed up)

着飾ってたら、まあ見られるよね

They might as well be lookin' at us (Lookin' at us)

どうせ見られてるんだから

And if they call me a slut (If they call me a slut)

スラットって呼ぶなら、一度くらいその価値があるかも

You know it might be worth it for once (Worth it for once)

それでも一度くらいその価値があるかも

And if I'm gonna be drunk

酔うなら恋に酔いたい

I might as well be drunk in love

いっそ恋に酔ってしまおう

BRIDGE

Half asleep

半分ねむたい

Takin’ your time in the tangerine

半分寝たまま タンジェリン色の中であなたの時間を奪う

Neon light, this is luxury

ネオンライト これが贅沢

You're not sayin' you're in love with me

私のこと愛してるなんて言わないけど

But you're goin' to

でもあなたはそうする

Half awake

半分起きてる

Takin' your chance, it's a big mistake

賭けに出て 大きな間違いになるかも

I said, "It might blow up in your pretty face"

「そのきれいな顔で爆発するかもよ」と言った

I'm not sayin', "Do it anyway" (Do it anyway)

「とにかくやってみろ」とは言ってない(とにかくやってみろ)

But you're going to

でもあなたはそうする

OUTRO

(Up)

(上へ)

And if they call me a (Slut)

スラットって呼ぶなら、一度くらいその価値があるかも

You know it might be worth it for once

それでも一度くらいその価値があるかも

And if I'm gonna be (Drunk)

酔うなら恋に酔いたい

I might as well be drunk in love

いっそ恋に酔ってしまおう

Mascot

🐱 Did You Know?

Loading...