🎵 この曲が好きなら
❓ もう終わったの?
Vault曲の中で最も直接的にHarry Stylesとの関係を描いたとされる楽曲。「blue dress」「red lips」「someone's daughter」——具体的な描写が実話であることを物語る。
▶ Official Lyric Video
INTRO
(
(
Is it? Is it? Is it? Is it? Is it?
そうなの? そうなの? そうなの? そうなの? そうなの?
)
)
VERSE 1
Once the flight had flown (Uh-huh)
飛行機が飛んでしまったら (うーん)
With the wilt of the rose (Uh-huh)
バラの枯れとともに (Uh-huh)
I slept all alone (Uh-huh)
一人で寝てた (うーん)
You still wouldn't go
それでもあなたは去らなかった
PRE-CHORUS
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later
テイクアウトコーヒー300杯分先まで早送りしよう
I see your profile and your smile on unsuspecting waiters
何も知らないウェイターにあなたの横顔と笑顔が見える
You dream of my mouth before it called you a lying traitor
嘘つきの裏切り者と呼ぶ前の 私の唾を夢見てたでしょ
You search in every maiden's bed for somethin' greater, baby
あらゆる女の子のベッドでもっといいものを探してるんでしょ ベイビー
CHORUS
Was it over when she laid down on your couch?
彼女があなたのソファに横たわった時 終わったの?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
彼が私のブラウスのボタンを外した時 終わったの?
"Come here," I whispered in your ear
「こっちおいで」と耳元でささやいた
In your dream as you passеd out, baby
気絶した夢の中で、ベイビー
Was it over then? And is it over now?
あの時終わったの? そして今も終わったの?
POST-CHORUS
(
(
Is it? Is it? Is it?
そうなの? そうなの? そうなの?
)
)
VERSE 2
Whеn you lost control (Uh-huh)
コントロールを失ったとき (Uh-huh)
Red blood, white snow (Uh-huh)
赤い血、白い雪 (Uh-huh)
Blue dress on a boat (Uh-huh)
ボートに乗った青いドレス (うーん)
Your new girl is my clone
あなたの新しい彼女は私のクローン
BRIDGE
And did you think I didn't see you?
私が見てないとでも思った?
There were flashin' lights
フラッシュが焔いてた
At least I had the decency
少なくとも私には良識があった
To keep my nights out of sight
私の夜遊びを人目につかないようにした
Only rumors 'bout my hips and thighs
私の腰や太ももの噂だけ
And my whispered sighs
そしてそっと漏らすため息
Oh, Lord, I think about jumpin'
ああ神様 飛び降りようかと思う
Off of very tall somethings
すごく高い何かから
Just to see you come runnin'
あなたが走ってくるのを見るために
And say the one thing I've been wanting, but no
ずっと言ってほしかったことを言ってほしくて でもダメ
PRE-CHORUS
Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later
気まずいブラインドデート300回先まで早送りしよう
(Oh)
(オー)
If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (Oh, no)
青い目なら浮気じゃないって?
You dream of my mouth before it called you a lying traitor (Oh)
嘘つきの裏切り者と呼ぶ前の私の唾を夢見てたでしょ
You search in every model's bed for somethin' greater, baby
あらゆるモデルのベッドでもっといいものを探してる ベイビー
CHORUS
Was it over when she laid down on your couch?
彼女があなたのソファに横たわった時 終わったの?
Was it over when he unbuttoned my blouse?
彼が私のブラウスのボタンを外した時 終わったの?
"Come here," I whispered in your ear
「こっちおいで」と耳元でささやいた
In your dream as you passed out, baby
気絶した夢の中で ベイビー
Was it over then? And is it over now?
あの時終わったの? そして今も終わったの?
POST-CHORUS
Uh-huh
アーハ
(
(
Is it? Is it? Is it?
そうなの? そうなの? そうなの?
)
)
Uh-huh
アーハ
(
(
Is it? Is it?
そうなの? そうなの?
)
)
BRIDGE
Think I didn't see you?
私が見てないとでも?
There were flashin' lights
フラッシュが焔いてた
At least I had the decency
少なくとも私には良識があった
To keep my nights out of sight
私の夜遊びを人目につかないようにした
Only rumors 'bout my hips and thighs
私の腰や太ももの噂だけ
And my whispered sighs
そしてそっと漏らすため息
Oh, Lord, I think about jumpin'
ああ神様 飛び降りようかと思う
Off of very tall somethings
すごく高い何かから
Just to see you come runnin' (Runnin')
あなたが走ってくるのを見るために
And say the one thing I've been wanting, but no
ずっと言ってほしかったことを言ってほしくて でもダメ
OUTRO
(Flashin' lights; Oh, Lord; Oh)
(Flashin' lights; Oh, Lord; Oh)
Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (Oh)
テイクアウトコーヒー300杯分先まで早送りしよう
(Flashin' lights) I was hoping you'd be there
あなたがそこにいてくれたらと思ってた
And say the one thing (Oh, Lord)
そしてたった一つのことを言って
I've been wanting (Oh, Lord)
ずっと言ってほしかったことを
But no
でもダメ
(
(
Was it? Was it? Was it? Was it? Was it? Was it?
そうだったの? そうだったの? そうだったの? そうだったの? そうだったの? そうだったの?
)
)

🐱 Did You Know?
Loading...
🎵 1989 (Taylor's Version) の他の曲
🎵「Is It Over Now?」——1989 (Taylor's Version)に収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。