🎵 この曲が好きなら

← 曲一覧に戻る

❓ もう終わったの?

Vault曲の中で最も直接的にHarry Stylesとの関係を描いたとされる楽曲。「blue dress」「red lips」「someone's daughter」——具体的な描写が実話であることを物語る。

▶ Official Lyric Video

INTRO

(

(

Is it? Is it? Is it? Is it? Is it?

そうなの? そうなの? そうなの? そうなの? そうなの?

)

)

🎵「Is It Over Now?」——1989 (Taylor's Version)に収録。テイラーの詩的な世界観とストーリーテリングが光る楽曲。冒頭のヴァースで物語の舞台が設定される。

VERSE 1

Once the flight had flown (Uh-huh)

飛行機が飛んでしまったら (うーん)

With the wilt of the rose (Uh-huh)

バラの枯れとともに (Uh-huh)

I slept all alone (Uh-huh)

一人で寝てた (うーん)

You still wouldn't go

それでもあなたは去らなかった

PRE-CHORUS

Let's fast forward to three hundred takeout coffees later

テイクアウトコーヒー300杯分先まで早送りしよう

I see your profile and your smile on unsuspecting waiters

何も知らないウェイターにあなたの横顔と笑顔が見える

You dream of my mouth before it called you a lying traitor

嘘つきの裏切り者と呼ぶ前の 私の唾を夢見てたでしょ

You search in every maiden's bed for somethin' greater, baby

あらゆる女の子のベッドでもっといいものを探してるんでしょ ベイビー

CHORUS

Was it over when she laid down on your couch?

彼女があなたのソファに横たわった時 終わったの?

Was it over when he unbuttoned my blouse?

彼が私のブラウスのボタンを外した時 終わったの?

"Come here," I whispered in your ear

「こっちおいで」と耳元でささやいた

In your dream as you passеd out, baby

気絶した夢の中で、ベイビー

Was it over then? And is it over now?

あの時終わったの? そして今も終わったの?

POST-CHORUS

(

(

Is it? Is it? Is it?

そうなの? そうなの? そうなの?

)

)

VERSE 2

Whеn you lost control (Uh-huh)

コントロールを失ったとき (Uh-huh)

Red blood, white snow (Uh-huh)

赤い血、白い雪 (Uh-huh)

Blue dress on a boat (Uh-huh)

ボートに乗った青いドレス (うーん)

Your new girl is my clone

あなたの新しい彼女は私のクローン

BRIDGE

And did you think I didn't see you?

私が見てないとでも思った?

There were flashin' lights

フラッシュが焔いてた

At least I had the decency

少なくとも私には良識があった

To keep my nights out of sight

私の夜遊びを人目につかないようにした

Only rumors 'bout my hips and thighs

私の腰や太ももの噂だけ

And my whispered sighs

そしてそっと漏らすため息

Oh, Lord, I think about jumpin'

ああ神様 飛び降りようかと思う

Off of very tall somethings

すごく高い何かから

Just to see you come runnin'

あなたが走ってくるのを見るために

And say the one thing I've been wanting, but no

ずっと言ってほしかったことを言ってほしくて でもダメ

PRE-CHORUS

Let's fast forward to three hundred awkward blind dates later

気まずいブラインドデート300回先まで早送りしよう

(Oh)

(オー)

If she's got blue eyes, I will surmise that you'll probably date her (Oh, no)

青い目なら浮気じゃないって?

You dream of my mouth before it called you a lying traitor (Oh)

嘘つきの裏切り者と呼ぶ前の私の唾を夢見てたでしょ

You search in every model's bed for somethin' greater, baby

あらゆるモデルのベッドでもっといいものを探してる ベイビー

CHORUS

Was it over when she laid down on your couch?

彼女があなたのソファに横たわった時 終わったの?

Was it over when he unbuttoned my blouse?

彼が私のブラウスのボタンを外した時 終わったの?

"Come here," I whispered in your ear

「こっちおいで」と耳元でささやいた

In your dream as you passed out, baby

気絶した夢の中で ベイビー

Was it over then? And is it over now?

あの時終わったの? そして今も終わったの?

POST-CHORUS

Uh-huh

アーハ

(

(

Is it? Is it? Is it?

そうなの? そうなの? そうなの?

)

)

Uh-huh

アーハ

(

(

Is it? Is it?

そうなの? そうなの?

)

)

BRIDGE

Think I didn't see you?

私が見てないとでも?

There were flashin' lights

フラッシュが焔いてた

At least I had the decency

少なくとも私には良識があった

To keep my nights out of sight

私の夜遊びを人目につかないようにした

Only rumors 'bout my hips and thighs

私の腰や太ももの噂だけ

And my whispered sighs

そしてそっと漏らすため息

Oh, Lord, I think about jumpin'

ああ神様 飛び降りようかと思う

Off of very tall somethings

すごく高い何かから

Just to see you come runnin' (Runnin')

あなたが走ってくるのを見るために

And say the one thing I've been wanting, but no

ずっと言ってほしかったことを言ってほしくて でもダメ

OUTRO

(Flashin' lights; Oh, Lord; Oh)

(Flashin' lights; Oh, Lord; Oh)

Let's fast forward to three hundred takeout coffees later (Oh)

テイクアウトコーヒー300杯分先まで早送りしよう

(Flashin' lights) I was hoping you'd be there

あなたがそこにいてくれたらと思ってた

And say the one thing (Oh, Lord)

そしてたった一つのことを言って

I've been wanting (Oh, Lord)

ずっと言ってほしかったことを

But no

でもダメ

(

(

Was it? Was it? Was it? Was it? Was it? Was it?

そうだったの? そうだったの? そうだったの? そうだったの? そうだったの? そうだったの?

)

)

Mascot

🐱 Did You Know?

Loading...