← 曲一覧に戻る

🌟 一人でやるしかない

成長の全ステージを描くテイラーの人生を凝縮した楽曲。「make the friendship bracelets, take the moment and taste it」——友情のブレスレット(Eras Tourの文化現象)を予言した一行。

▶ Official Lyric Video

VERSE 1

Summer went away, still, the yearning stays

夏が去っても、憧れは残る

I play it cool with the best of them

誰よりもクールに振る舞う

I wait patiently, he's gonna notice me

辛抱強く待つ、彼はきっと気づいてくれる

It's okay, we're the best of friends

大丈夫、親友だし

Anyway

とにかく

I hear it in your voice, you're smoking with your boys

声で分かる、男友達とタバコ吸ってるでしょ

I touch my phone as if it's your face

あなたの顔に触れるみたいにスマホを触る

I didn't choose this town, I dream of getting out

この町を選んだわけじゃない、出ていくことを夢見てる

There's just one who could make me stay

私をここに留まらせることができるのはただ一人だけ

All my days

私の日々はずっと

PRE-CHORUS

From sprinkler splashes to fireplace ashes

スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで

I waited ages to see you there

あなたがそこにいるのをずっと待っていた

I search the party of better bodies

パーティーで綺麗な体の人を探した

Just to learn that you never cared

あなたが気にしてすらいなかったと知るだけ

CHORUS

You're on your own, kid

一人でやるのよ

You always have been

ずっとそうだったでしょ

VERSE 2

I see the great escape,

大脱出が見えた

so long, Daisy May

さよなら、デイジー・メイ

I picked the petals, he loves me not

花びらを摘んだ、彼は私を愛してない

Something different bloomed, writing in my room

何か違うものが咲いた、部屋で曲を書いてる

I play my songs in the parking lot

駐車場で自分の曲を弾く

I'll run away

逃げるよ

PRE-CHORUS

From sprinkler splashes to fireplace ashes

スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで

I called a taxi to take me there

タクシーを呼んでそこへ向かった

I search the party of better bodies

パーティーで綺麗な体の人を探した

Just to learn that my dreams aren't rare

自分の夢が特別じゃないと知るだけ

CHORUS

You're on your own, kid

一人でやるのよ

You always have been

ずっとそうだったでしょ

BRIDGE

From sprinkler splashes to fireplace ashes

スプリンクラーの水しぶきから暖炉の灰まで

I gave my blood, sweat, and tears for this

血と汗と涙を捧げた

I hosted parties and starved my body

パーティーを主催して、体を飢えさせた

Like I'd be saved by a perfect kiss

完璧なキスに救われるかのように

The jokes weren't funny

ジョークは面白くなかった

,

I took the money

お金は受け取った

My friends from home don't know what to say

地元の友達は何て言えばいいかわからない

I looked around in a blood-soaked gown

血に染まったドレスで周りを見渡して

And I saw something they can't take away

彼らには奪えないものを見つけた

'Cause there were pages turned with the bridges burned

ページがめくられ、橋は燃えたけど

Everything you lose is a step you take

失うもの全てが前への一歩

So, make the friendship bracelets, take the moment and taste it

だから友情ブレスレットを作って、この瞬間を味わって

You've got no reason to be afraid

怖がる理由はない

CHORUS

You're on your own, kid

一人でやるのよ

Yeah, you can face this

うん、立ち向かえる

You're on your own, kid

一人でやるのよ

You always have been

ずっとそうだったでしょ

📿「make the friendship bracelets」——この一行がEras Tourの文化現象を予言した。世界中のSwiftiesがビーズブレスレットを交換する文化は2023年に爆発的に広がった。「you can face this」は「you always have been」への回答。孤独は変わらないが、もう恐れなくていい。